Now I'm digging into document related stuffs as you know, in which just found that (possibly) typos. I'll explain why I thought they're typos. in the later attached patch.
Created attachment 438 Typo. correction patch familar -> familiar choosen -> chosen They're typo, should be typo, must be typo. thats -> that's subprocess -> sub-process I have no clue about those two, just a matter of style, maybe. Personally I prefer the latter one hyphenated, bunch of hyphens make me sick but as far as I see, there's not so many. behaviour -> behavior There's the language code `en_GB' if someone wants to read a message in British style English, he/she should create `en_GB.po'.
Committed with revision 19786, thanks. 2006-02-09 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> * doc/C/Terminal.xml.in: Apply Daichi's documentation patch to fix various typos. Bug #1443.
Created attachment 441 Typo. correction patch Still they're, I'll open this account again.
Opened for re-use.
Committed with revision 19805, thanks. 2006-02-10 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> * doc/C/Terminal.xml.in, terminal/main.c: Apply Diachi's 2nd typo correction patch. Bug #1443.