# Russian translation of xfce4-screenshooter-plugin.
# Copyright (C) 2009 Denis Koryavov
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
# Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:228
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Снимок экрана.png"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:243
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "Снимок экрана-%d.png"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:465
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:472
msgid "Take the screenshot"
msgstr "Сделать снимок"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:479
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:489
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:507
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область для захвата</span>"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
msgid "Entire screen"
msgstr "Весь экран"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:550 ../src/main.c:54
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Сделать снимок всего экрана"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:563
msgid "Active window"
msgstr "Активное окно"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:574 ../src/main.c:50
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Сделать снимок активного окна"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:587
msgid "Select a region"
msgstr "Выделить область"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:598 ../src/main.c:58
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:242
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:332
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
"Укажите область экрана, которая будет захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите "
"верхний угол захватываемой области, и, не отпуская кнопки мыши, укажите нижний угол.  "
"Отпустите кнопку мыши."

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:614
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"screenshot</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед получением "
"снимка экрана    </span>"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:660
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка экрана"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:669
msgid "seconds"
msgstr "секунд"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:691
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:735
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Сохранить снимок экрана в файл формата PNG"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
msgid "Save by default to:"
msgstr "Сохранять в:"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
"the right without displaying a save dialog"
msgstr ""
"Если установлено, снимок экрана будет автоматически сохраняться по указанному пути, "
"без отображения диалога сохранения"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
msgid "Default save location"
msgstr "Путь для сохранения снимков по умолчанию"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
msgid "Set the default save location"
msgstr "Укажите путь куда следует сохранять снимки экрана"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:831
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Копировать снимок экрана в буфер обмена для использования его в дальнешейм"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:849
msgid "Open with:"
msgstr "Открыть с помощью:"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Открыть снимок экрана с помощью выбранного приложения"

#. Application label
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:898
msgid "Application:"
msgstr "Приложение:"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945 ../src/main.c:77
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Приложение для открытия снимков экрана"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:989
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Сохранить снимок как..."

#: ../src/main.c:46
msgid "Version information"
msgstr "Информация о версии"

#: ../src/main.c:64
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not display the save dialog"
msgstr "Скрывать диалог сохранения"

#: ../src/main.c:72
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Директория, где будут сохраняться снимки экрана"

#: ../src/main.c:190
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Запустите программу с опцией %s --help для того, чтобы увидеть весь список опций.\n"

#: ../src/main.c:275
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s не является директорией. Будет использована директория по умолчанию."

#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Выполнить снимок всего экрана, активного окна или региона"
